La Estrategia reconocía la función especial y necesidades de las pesquerías en pequeña escala y de las comunidades piscícolas y de pesca rural y recomendaba que se les diese prioridad en las políticas de desarrollo de la pesca aumentando sus ingresos y mejorando sus vidas al igual que el entorno en que se desarrollan.
وأقرت الاستراتيجية بالدور الخاص والاحتياجات الخاصة لمصائد الأسماك الصغيرة الحجم ومجتمعات الصيادين المحلية الريفية ومجتمعات مربيالأسماك المحلية وأوصت بإعطائهم الأولوية في سياسات تنمية مصائد الأسماك عن طريق زيادة دخلهم وتحسين معيشتهم فضلا عن بيئتهم.
Mediante el comercio local, los pescadores y piscicultores de los países en desarrollo contribuyen a una mejor seguridad alimentaria no sólo para sus propios hogares sino también para aquéllos cuyos integrantes no se dedican a actividades de pesca ni en libertad ni en cautividad.
ومن خلال التجارة المحلية، يمكن لصيادي الأسماكومربيها في البلدان النامية أن يساهموا في تحسين الأمن الغذائي، لا بالنسبة لأسرهم المعيشية فحسب، ولكن أيضا بالنسبة للأسر المعيشية الأخرى التي لا يصيد أفرادها الأسماك في المصائد الطبيعية ولا يربونها في المزارع السمكية(77).